Traducción del dolor es el nombre del poemario que nos propone Fran Barreno Bazán. Tras cuatro años después de su último trabajo, el autor ubriqueño presenta en Ubrique su nueva propuesta literaria de la mano de la editorial «Mueve tu lengua». Una exploración poética sobre los efectos que produce el dolor emocional y existencial en nuestra propia carne. Con Fran Barreno hemos hablado hoy en La Mañana de Radio Ubrique de su trabajo y de la presentación que tendrá lugar este viernes a las 20 horas en el Convento de Capuchinos.

Al igual que hiciera con «Cuerpo a tu tierra» (Valparaíso, 2018), en «Traducción del dolor», existen componentes autobiográficos. Si bien en su primera incursión literaria recopilaba una selección de sus composiciones poéticas hasta la fecha, en este nuevo trabajo Fran Barreno explora la congoja que produce las tramas de la emoción, mostrándonos las fuentes del dolor poético. «¿Cómo explicamos que estamos heridos si solo nosotros somos capaces de ver la sangre? Traducción del dolor es eso, un arsenal de palabras incómodas en una lucha a muerte contra lo invisible».

Le acompañan en la publicación, la reconocida poetisa Elvira Sastre, autora del prólogo, Abel Azcona, quien se ocupa del epílogo y el ilustrador Daniel Cabrera a quien ha correspondido la composición de la portada. En su nuevo trabajo asegura es más maduro, «han pasado 4 años y la poesía cambia contigo», ahora tal y como destaca en el epílogo Abel Azcona «Barreno es tierno desnudo y abandonado a un dolor afligido y autoinfligido» y para ello, en palabras de Elvira Sastre «se requiere mucha valentía para hablar del dolor y talento para escribir sobre él »

El libro se lanzó en abril de este año y desde entonces se puede adquirir en la web de la editorial, así como en Amazon, El Corte Ingles, o Fnac, entre otros, y podrá adquirirse en el acto del viernes. Aunque debido a la pandemia se han limitado y reducido los actos promocionales de firma de libros, el acto de presentación en Ubrique era irrenunciable, siendo este más especial al llevarse a cabo en su tierra.

Fran Barreno Bazán autor de «Traducción del dolor»